No exact translation found for أساليب الاستبدال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic أساليب الاستبدال

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Panel tested third-party estimates by examining alternative methods of valuing the claim such as by examining the net book value and depreciated replacement cost.
    وفي حالة التقديرات من جانب طرف ثالث، عمد الفريق إلى اختبار هذه التقديرات بتطبيق أساليب بديلة لتحديد قيمة المطالبة كفحص القيمة الدفترية الصافية وأساليب تكاليف الاستبدال المطروح منها الاستهلاك.
  • Obviously ineffective and obsolete working methods and technologies must be replaced in an evolutionary manner and step-by-step with proven and tested new working methods and technologies.
    ومن الواضح أنه لا بد من استبدال أساليب العمل والتكنولوجيات غير الفعالة والبالية بطريقة تطورية وتدريجية بأساليب عمل وتكنولوجيات جديدة، خضعت للتجربة والاختبار.
  • Table, as defined at paragraph 135 of the First “E4” Report, or, for vehicles not listed in the M.V.V. Table, against other third party estimates. In the case of third party estimates, the Panel tested these estimates by applying alternative valuation methods such as the net book value and depreciated replacement cost methods.
    Table) حسبما ورد في الفقرة 135 من التقرير الأول عن الفئة "هاء-4"، أو بمقارنتها، بالنسبة للمركبات غير المدرجة في جدول تقييم السيارات، مع تقديرات يضعها طرف ثالث، وفي حالة التقديرات التي يضعها طرف ثالث عمد الفريق إلى اختبار هذه التقديرات بتطبيق أساليب تقييم بديلة مثل القيمة النقدية الصافية وأساليب تكاليف الاستبدال المخفضة القيمة .
  • However, as aptly stated by the Secretary-General in his valuable report (A/57/387), there has hardly been any progress in the reform and democratization of the Security Council, after a sterile decade of negotiations and despite an overwhelming majority that is in what one representative called “general agreement” on the need to increase the Council's membership in order to remedy the under-representation of the developing countries, on the urgency of eliminating or least temporarily restricting the use of the anti-democratic and obsolete veto power and on the need for transparency in the Council's functioning, on behalf of all Member States, by replacing the secret confabulations known as informal consultations and finally adopting its eternally provisional rules of procedure.
    ومع ذلك، وكما قال الأمين العام بلباقــة في تقريره القيم (A/57/387)، لم يُحرز تقدم يُذكر في إصلاح مجلس الأمن وإضفاء الديمقراطية عليه، وذلك بعد عقد من المفاوضات العقيمــة وبالرغم من وجــود أغلبية كاسحة تـُـجمع في ما وصفه أحد الممثلين بأنه “اتفاق عام” على الحاجة إلى زيادة عدد أعضاء المجلس من أجل معالجة نقصـان تمثيل البلدان النامية، وعلى الحاجة الملحة إلى التخلص من استخدام حق النقض المنافي للديمقراطية والذي عفـا عليه الزمـن أو على الأقل الحد منه مؤقتا، وعلى الحاجة إلى الشفافية في عمل المجلس الذي يتم نيابة عن جميع الدول الأعضاء، وذلك من خلال استبدال الأساليب السرية المعروفة باسم المشاورات غير الرسمية وفي نهاية المطاف اعتماد نظامه الداخلي المؤقـت بصفـة أبديــة.